深礼堂花园城婚礼中心设计全案 | HOX赫仕设计

结婚产业观察·2024-07-25 00:00
655
深入挖掘华侨华人在南洋的历史,将其作为文化概念融入到全新的空间设计中。将轻法式的优雅与南洋的浪漫相结合,创造充满浪漫韵味的空间氛围。

深入挖掘华侨华人在南洋的历史,将其作为文化概念融入到全新的空间设计中。将轻法式的优雅与南洋的浪漫相结合,创造充满浪漫韵味的空间氛围。

深圳蛇口,

犹如一颗璀璨的明珠镶嵌在珠江口东岸。

曾经这里是渔民出海的码头,

伴着朝霞和夕阳的斑斓,谱写一曲曲渔歌,

而如今畦畦水田,已是繁华都市;

当年寂静海湾,已成世界级湾区。

Shenzhen Shekou,
Like a brilliant pearl embedded on the eastern bank of the Pearl River Estuary.
Once a fishing port where fishermen set sail,
Accompanied by the colorful hues of dawn and dusk, composing songs of the sea,
And now, once rice paddies, transformed into a bustling metropolis;
The once quiet bay has evolved into a world-class bay area.

南洋之美,

在于不同文化的和谐共生,

彰显出文化多样性和丰富的历史底蕴

——

李光耀

—————————————————— DESIGN

“东方的深沉温厚”

与“异域的典雅浪漫”相结合

使得馥郁南洋风格得以显化

深入挖掘华侨华人在南洋的历史,将其作为文化概念融入到全新的空间设计中。这一历史不仅是设计元素,更是一种文化情怀的延续与传承。我们将轻法式的优雅与南洋的浪漫相结合,创造出充满浪漫韵味的空间氛围。

This history serves not only as design elements but also as a continuation and inheritance of cultural sentiment. We blend the light elegance of French style with the romanticism of Nanyang, creating a space filled with romantic charm.

◉ 元素分析 Element Analysis

Chapter 01

大堂

LOBBY

步入空间,南洋的风情在每一寸空气中弥漫。设计师巧妙地将黑色木质隔断与竹编、藤蔓等南洋元素融合,犹如一幅立体的热带风情画。每一处细节,如墙面上的几何造型和手工装饰品,都经过精心设计,展现出独特的艺术氛围。

南洋元素与现代设计的完美结合,为整个空间注入了一种高级而精致的韵味。竹编与藤蔓的交织,如同细腻的南洋织锦,将热带雨林的生机与活力引入室内,每一处转折、每一条线条都如同精心编排的乐章,共同演绎出一种独特的空间旋律,让人在步入其中的瞬间,便能感受到那份精心设计的空间韵味。整个空间设计巧妙地将南洋元素与现代设计理念相结合,创造出一种独特的空间体验,让人在其中流连忘返。

Stepping into the space, the charm of the South Seas permeates every inch of the air. The designer has skillfully integrated black wooden partitions with South Seas elements such as bamboo weaving and vines, creating a three-dimensional tropical tableau. Every detail, like the geometric patterns on the walls and the handcrafted decorations, has been meticulously designed to showcase a unique artistic atmosphere.

The perfect fusion of South Seas elements with modern design injects the space with an upscale and refined essence. The interweaving of bamboo and vines resembles the delicate textiles of the South Seas, bringing the vitality and energy of the tropical rainforest indoors. Every turn and every line is like a carefully arranged movement, collectively performing a unique spatial melody that is instantly felt upon entering. The space’s design adeptly combines South Seas elements with modern design concepts, creating a unique spatial experience that leaves one captivated and longing to return.

◉ 入口 Entrance

步入前厅,一场视觉的盛宴在此展开。设计师巧妙地运用中轴线手法,将自然与文化完美融合,打造出一个既具法式典雅又不失热带特色的接待大堂。

在这里,大面积的绿植与精美的石材相互映衬,仿佛一幅生动的自然画卷。每一株植物,每一块石材,都经过精心挑选与布局,彰显出对自然之美的深刻理解与尊重。

空间的墙面被竖向抽槽贯穿,形成一种独特的视觉冲击。而天花的纹理则巧妙地提取了南洋建筑窗格的元素,为室内增添了一丝独特的异域色彩。

漫步其中,仿佛能感受到南洋的热情与浪漫,文化与自然的交融,让人心生向往。这个接待大堂,不仅是一个空间的转换,更是一次心灵的洗礼,让人在其中找到内心的宁静与平和。

Stepping into the foyer, a visual feast unfolds before your eyes. The designer ingeniously employs the axial technique, seamlessly integrating nature and culture to create a reception lobby that exudes both French elegance and tropical charm.

Here, vast greenery complements exquisite stonework, resembling a vivid natural canvas. Every plant, every piece of stone, is carefully selected and arranged, showcasing a profound understanding and respect for the beauty of nature.

Vertical grooves traverse the walls, creating a unique visual impact. Meanwhile, the ceiling’s texture cleverly incorporates elements of Southeast Asian architectural lattice, adding a touch of exoticism to the interior.

As you stroll through, you can almost feel the warmth and romance of the tropics, the fusion of culture and nature, evoking a sense of longing. This reception lobby is not just a spatial transition but also a spiritual cleansing, where one finds inner tranquility and peace.

◉ 前厅 Foyer

Chapter 02

中厅

ARIUM

踏入中厅,南洋的风情如一缕温暖的阳光,洒满了整个空间。那些从大厅延伸至中厅的南洋特色吊扇,仿佛是穿越时空的使者,承载着历史的痕迹,为整个空间增添了一份古典而优雅的氛围。

南洋特色吊扇的设计灵感源自传统的南洋工艺,每一片扇叶都仿佛是时光的翅膀,轻轻摇曳间,带出了一缕缕往昔的情怀。

在这个现代与历史交融的空间里,南洋特色吊扇成为了连接过去与现在的桥梁,让人在享受现代舒适的同时,也能感受到文化的传承和历史的厚重。它们不仅仅是一种装饰,更是对南洋文化的深情致敬,让人们在快节奏的生活中找到一丝宁静和思考。

Stepping into the central hall, the charm of Southeast Asia permeates the space like a warm ray of sunshine, casting its glow throughout. The Southeast Asian-style ceiling fans extending from the hall to the central area seem like messengers transcending time, carrying traces of history and adding a classical yet elegant ambiance to the entire space.

The design inspiration of the Southeast Asian-style ceiling fans originates from traditional Southeast Asian craftsmanship. Each fan blade seems to be a wing of time, gently swaying and evoking strands of nostalgic sentiment as if recalling the past with every gentle flutter.

In this space where modernity intertwines with history, the Southeast Asian-style ceiling fans serve as a bridge between the past and the present. They allow people to enjoy modern comfort while experiencing the cultural heritage and weight of history. They are not just decorations but also heartfelt tributes to Southeast Asian culture, offering people a moment of tranquility and reflection amidst the fast-paced life.

◉ 中厅 Middle Hall

中厅的地面,沿用南洋图案纹样,黑色拼花图案在大理石的地板上优雅铺陈,它们以一种无声的语言,讲述着设计的精妙与匠心。在这黑色的基调中,点缀其间的藤编元素如同绿意盎然的点缀,增添了一抹自然的生动与温馨,让人仿佛踏足于一片热带丛林的幽深小径。

而中厅原有的结构上,增加了拱形装饰元素,这些弧形的优美线条,既有着东方的柔美曲线,又融入了西方的古典韵味,将两种风格完美地融合在一起,相得益彰。拱形的存在,不仅仅是一种视觉的享受,更是一种精神的寄托,它们如同时间的拱门,引领着人们穿越时空,体验东西方文化的和谐共融。

The flooring of the central hall features traditional Southeast Asian patterns, with elegant black mosaic patterns gracefully laid out on the marble floor. They speak volumes about the exquisite design and craftsmanship in a silent language. Amidst this black-toned setting, the woven rattan elements scattered throughout serve as lively accents, adding a touch of natural warmth, as if stepping into a deep path of a tropical jungle.

Furthermore, decorative arch elements have been added to the original structure of the central hall. These graceful curved lines not only exhibit the soft curves of the East but also integrate classical Western charm, seamlessly blending the two styles to complement each other. The presence of arches is not just a visual delight but also a spiritual refuge. Like arches of time, they guide people through time and space, allowing them to experience the harmonious integration of Eastern and Western cultures.

◉ 中厅休憩区 Central Hall Lounge Area

吧台,这个空间的心脏地带,采用了银白龙石材,其独特的纹理和光泽,仿佛是大自然赋予的华贵篇章,为整个空间增添了一份尊贵与典雅。这种石材的选用,不仅提升了空间的质感,更是一种对自然之美的赞美和尊重。

在这银白龙石材的基调上,藤编元素和古铜色金属相互交织,如同一场传统与现代的对话。藤编的质朴与古铜的复古,在石材的映衬下,营造出一种独特的视觉效果,让人在感受到自然的温暖与亲近的同时,也能触摸到时光的沉淀和历史的厚重。

The bar, the heart of this space, is adorned with silver-white marble, its unique texture and gloss appearing as a luxurious chapter bestowed by nature, adding a sense of nobility and elegance to the entire area. The choice of this type of stone not only enhances the space’s texture but also serves as a tribute to and respect for the beauty of nature.

Against the backdrop of the silver-white marble, woven rattan elements intertwine with antique bronze metal, creating a dialogue between tradition and modernity. The simplicity of the rattan and the vintage charm of the bronze, accentuated by the marble, create a unique visual effect. It allows people to feel the warmth and closeness of nature while also sensing the depth of time and the weight of history.

◉ 中厅吧台 Central Hall Bar Counter

Chapter 03

宴会厅

BALLROOM

艺术廊中,一抹静谧的蓝色灯光在曲线墙面上轻轻漫射,如同夜空中最温柔的月光,引导着每一道视线缓缓前行,直至融入那浮动灯光中的景观。这曲线墙面,不仅是空间的主要路径的勾勒者,更是迎宾区与走廊的清晰界限,以其优雅的线条,书写着空间的节奏与韵律。

右侧,双色格栅的造型变化,如同乐谱上的音符,平衡着空间的节奏、光线、色彩和纹理,将它们交织成一曲浪漫奇幻的旋律。在这充满变化的格栅背后,空间呈现出一种灵动的美感,每一个角落都充满了惊喜,仿佛是通往另一个世界的神秘之门,等待着每一位探索者的到来。

In the art gallery, a serene blue light gently diffuses on the curved walls, like the softest moonlight in the night sky, guiding every gaze to move slowly forward until it merges into the landscape illuminated by the floating lights. These curved walls not only delineate the main pathways of the space but also serve as clear boundaries between the reception area and the corridors, their elegant lines inscribing the rhythm and melody of the space.

On the right side, the variation in the dual-color grilles resembles notes on a musical score, balancing the rhythm, light, color, and texture of the space, interweaving them into a romantic and fantastical melody. Behind these ever-changing grilles, the space presents a dynamic sense of beauty, with every corner full of surprises, as if it were a mysterious gateway to another world, awaiting the arrival of every explorer.

◉ 宴会厅艺术廊 Banquet Hall Art Gallery

Chapter 04

销售中心

SALES AREA

旋转楼梯,如同一场色彩与材质的交响乐,红白双色艺术漆与雅士白大理石的巧妙搭配,让每一阶楼梯都成为了一件艺术品。它们在光影的映衬下,交织出一幅幅动人的画面,让光与色在楼梯间流转,为人们带来一场全新的感官盛宴。

旋转楼梯,不仅是连接上下空间的桥梁,更是连接艺术与生活的纽带。它以一种无声的语言,诉说着设计的精妙与匠心,让人们在日常生活中,也能感受到艺术的魅力和生活的美好。

The spiral staircase resembles a symphony of colors and materials, with the clever combination of red and white artistic lacquer and elegant white marble, turning each step into a work of art. Illuminated by light and shadow, they weave captivating scenes, allowing light and color to flow between the stairs and offering people a brand-new sensory feast.

The spiral staircase is not just a bridge connecting upper and lower spaces but also a link between art and life. It speaks volumes about the intricacy and craftsmanship of design in a silent language, allowing people to experience the charm of art and the beauty of life in their daily lives.

◉ 艺术楼梯 Art Staircase

销售中心的设计,展现了一种现代主义的极简美学,其整体风格简洁而清新。设计师巧妙地融合了矮尺度与高尺度的桌椅,创造出强烈的视觉对比,为空间注入了独特的魅力。这种设计不仅体现了对现代审美的高度理解,更展现了对于空间利用和功能性的深思熟虑。销售中心因此成为了一个充满活力的社交舞台,每一次的交流和互动都在这种独特的设计中得到提升。

The design of the sales center embodies a minimalist aesthetic of modernism, with an overall style that is simple and refreshing. The designer ingeniously combines low and high tables and chairs, creating strong visual contrasts and infusing the space with unique charm. This design not only demonstrates a profound understanding of modern aesthetics but also reflects careful consideration of space utilization and functionality. As a result, the sales center has become a vibrant social stage where every interaction is enhanced by this unique design.

◉ 销售中心 Sales Center

充满活力的幻彩灯箱营造了温馨舒适的氛围,为宾客们带来愉悦的感受。透过茶色玻璃,宾客们可以窥见内部的VIP室,在精心设计的结构和光线的巧妙衬托下,享受静谧的空间。

The vibrant and colorful lightboxes create a warm and cozy atmosphere, providing guests with a delightful experience. Through the tinted glass, guests can catch a glimpse of the VIP room inside, where they can enjoy a serene space enhanced by carefully designed structures and cleverly placed lighting.

◉ 洽谈区 Negotiation Area

Chapter 05

户外露台

OUTDOOR TERRACE

户外平台被打造成一个宁静而舒适的空间,提供了一个放松身心、沉浸自然美景的开放场所。设计强调了流畅的空间流线和室内外的视觉连接,置身其中能够自然地感受到不同角度的景色。

The outdoor platform has been crafted into a tranquil and comfortable space, offering a place to relax and immerse oneself in the natural beauty of the surroundings. The design emphasizes smooth spatial flow and visual connections between the indoors and outdoors, allowing one to naturally experience the scenery from various angles.

◉ 户外水吧 Outdoor Water Bar

无边镜面水台、百米夕阳悬崖以及云端梦幻草坪等元素相得益彰,营造出一种令人心驰神往的氛围。引人入胜至天空的边界,仿佛将天空倒映在脚下,浮现无限的想象与美好。

The infinity mirror water feature, the hundred-meter sunset cliff, and the dreamy cloud-top lawn complement each other, creating a captivating atmosphere that enchants the mind. Enticing visitors to the edge of the sky, it seems as though the sky is reflected beneath their feet, evoking boundless imagination and beauty.

◉ 天空之境 Sky Realm

Chapter 06

卫生间

TOILET

卫生间采用明亮对比的色彩、简洁大方的石膏线条,以及多变的图案,共同打造了独特的设计风格。尽管元素繁多,但整体布局却呈现出有序而不凌乱的感觉。不同空间的色彩展现了各自独特的个性,将风格与美学巧妙融合在一起。

The bathroom features bright contrasting colors, clean and elegant plaster moldings, and versatile patterns, collectively creating a unique design style. Despite the variety of elements, the overall layout presents a sense of orderliness without clutter. The colors of different spaces showcase their unique personalities, skillfully blending style and aesthetics together.

◉ 卫生间 Toilet
[ 原创声明:本文为结婚产业观察转载;来源:赫仕设计;转载请注明作者姓名和来源。文章内容系作者个人观点,不代表结婚产业观察对观点赞同或支持。 ]关注微信公众号:结婚产业观察(wionews),每日推送,干货互动精彩多
[ 原创声明:本文为结婚产业观察转载;来源:赫仕设计;转载请注明作者姓名和来源。文章内容系作者个人观点,不代表结婚产业观察对观点赞同或支持。 ]关注微信公众号:结婚产业观察(wionews),每日推送,干货互动精彩多

服务热线

15951931910

微信服务号