玺尚设计 | 广西禧粤轩宴会中心全案赏析

结婚产业观察·2024-05-24 00:00
1017
玺尚设计承揽了广西贺州禧粤轩宴会中心的全案设计,设计理念自“禧”字出发,延伸至传承千年之久的“喜文化”。

玺尚设计承揽了广西贺州禧粤轩宴会中心的全案设计,设计理念自“禧”字出发,延伸至传承千年之久的“喜文化”。

地点:广西贺州

Location: Hezhou, Guangxi

项目类型:全案设计

Project type: Full case design.

项目功能:品牌概念、建筑设计、平面规划、宴会厅设计

Project functions: brand concept, architecture design, plane planning, banquet hall design.

全案设计Entire case design:周明

主案设计Main project design:褚鹏

深化设计Deepen the design:沈倩

效果图绘制Rendering of the effect picture:吴畅畅

多媒体运营Multimedia operation:海伦、杜梦雅、高飞、陈香

设计:玺尚全案设计

Design: Xi Shang full case design.

本次玺尚设计团队来到了广西贺州,承揽禧粤轩宴会中心的全案设计项目。项目理念自“禧”字出发,延伸至传承千年之久的“喜文化”。

The Xishi Design team has come to Hezhou, Guangxi, to undertake the full-case design project for Xi Yuexuan Banquet Center. The project concept starts from the character “XI” and extends to the long-lasting “XI Culture”.

传统也非一成不变

设计师从贺州当地传统建筑特色中提取灵感,将“青砖灰瓦,飞檐翘角”的建筑风格结合现代化手法变形重构,以此致敬传统,而非困于传统。

The designer drew inspiration from the traditional architecture of Hezhou and combined the “blue brick gray tiles and gable ends” style with modern techniques to transform and reconstruct it in a deformed way, thus paying tribute to tradition rather than being trapped by it.

贺州市地处亚热带季风气候区,干湿多雨,设计师大胆采用白色为主,黑、金为辅的外立面设计,整体建筑风格简约利落,即使矗立于阴雨天气里也同样大气吸睛!

Hezhou City is located in the subtropical monsoon climate zone, dry, wet and rainy, the designer boldly adopts white as the main, black and gold as the auxiliary facade design, the overall architectural style is simple and neat, even standing in the rainy weather is also the same atmospheric eye!

竖条状的错落外形,形似一扇扇交错的古窗,正是迎合了当地传统建筑多为层叠式的特征,远远望去幢屋毗连,层次分明,好似容纳了一个个欢喜人家。

The scattered shape of the vertical bars, like a staggered ancient window, is to cater to the local traditional architecture for the overlapping characteristics, from a distance, the houses are adjacent, the hierarchy is clear, as if to accommodate a happy family.

火树银花,去岁添福

大堂公区为垂直空间结构,整体看来端正大气,纵深感极强,步入其中,空间宽阔舒适,自然引人流连。

The public area of the lobby is a vertical space structure, the whole looks straight and atmospheric, and the depth is very strong. When you step into it, the space is wide and comfortable, and the natural attraction is lingering.

顶部,镜面水波纹材质做吊顶搭配流光溢彩的灯具,形似热闹节日里的火树银花。

漫步其下,置身“星夜花火”,流光蔓延,闪烁,不知哪位客人正要喜迎一场添福添岁的新旅程。

At the top, the mirror water ripple material makes the ceiling with streamer colorful lamps, like the fire tree silver flower in the lively festival.

Walking under it, in the “starry night”, the streamer spreads, flickers, I do not know which guest is about to welcome a new journey to add Fu add years.

《晶生所喜》

水晶自古以来便是圣洁之物,古人曾赋予它——“无瑕胜玉美,至洁过冰清”的美誉。

观之,纯净如初,闪耀如星,恰似爱人的心。

Since ancient times, crystal has been a holy thing, and the ancients have given it the reputation of “flawless jade beauty, to clean ice Qing”.

Look at it, pure as the beginning, shining like a star, like a lover’s heart.

层高7.2米,可容纳将近42桌宴请的水晶厅,是我们本次项目中最大的宴会厅。全景以透明水晶为主,搭配变幻莫测的灯光,在炽热如火的玫瑰映衬下,如入神秘国度。

The crystal hall, with a height of 7.2 meters and a capacity of nearly 42 tables for banquets, is the largest banquet hall in our project. The panoramic view is mainly made of transparent crystals, accompanied by ever-changing lighting. Against the backdrop of fiery roses, it feels like entering a mysterious kingdom.

水晶与玫瑰交相辉映,极致的纯净碰上如火的热烈,恰似坠入爱河的爱侣,理性与感性不断拉扯,最终携手,便是心之所向。

Crystal and rose complement each other, the ultimate purity collides with fiery passion, just like a couple falling in love. Rationality and sensibility constantly tug, and ultimately hand in hand is the direction of the heart.

《百鸟朝凤》

古时女子出嫁少不了要请人吹奏一曲喜庆欢快的《百鸟朝凤》,寓意吉祥如意,顺遂美满,如果想把《百鸟朝凤》融合进婚礼堂,又该怎么办呢?

In ancient times, women married without asking people to play a festive and cheerful “Birds of Phoenix”, meaning good luck and happiness, if you want to “birds of Phoenix” into the wedding hall, and how to do?

层高4.1米,可容纳43桌的大型宴会厅,设计师想要呈现《百鸟朝凤》的神圣景象,因而大面积使用了端庄华丽的金色为主色调,整个宴会厅宛若浴火重生,振翅高飞的金色凤凰。

The height of 4.1 meters, can accommodate 43 tables of the large banquet hall, the designer wanted to present the sacred scene of “Birds worship Phoenix”, so a large area of the use of dignified and gorgeous gold as the main color, the whole hall like a rebirth in the fire, flying golden phoenix.

主舞台背景为弧形扇面结构设计,灵感来源于凤凰尾羽,灯光变换下,翎羽闪烁,沐浴光辉的新人站上了凤凰的脊背,聆听爱情的忠贞不移。

The background of the main stage is the curved fan structure design, inspired by the phoenix tail feathers. Under the change of lighting, the feathers flicker, and the new people bathed in brilliance stand on the back of the phoenix, listening to the loyalty of love.

《春和喜生》

《尔雅·释天》中有言:“春者,天之和也。又春,喜气也,故生”

春天最是万物复苏,惹人欢喜的季节,因而用春来结合“喜文化”是再合适不过的搭配。

There is a saying in “Erya Shi Tian” : “Spring is the sum of days.Spring, happy also, so born.”

Spring is the season when all things recover and make people happy, so using spring to express “happy culture” is the most appropriate match.

层高3.8米,可容纳16桌人的小型宴会厅,整体以粉绿为主色调,白色墙面立柱搭配发光落地窗,具象化了女生理想中的惬意庭院。

3.8 meters high, can accommodate 16 tables of the small banquet hall, the overall color of pink green, white wall columns with luminous Windows, embodiments the ideal of girls in the comfortable courtyard.

T台上方悬挂的灿烂花海,是春天献给新人的贺礼。

绚烂灯光下,新人携手走进祝福声中,未来他们将共同迎来一个又一个属于他们的春天。

The sea of brilliant flowers hanging above the runway is a spring gift for the new couple.

Under the gorgeous lights, the new people walk hand in hand into the sound of blessing, and they will usher in another spring that belongs to them in the future.

《喜海而栖》

鲸本陆生,闻远方有海,跋涉千里,冒死见之,后伴海栖,万年之久。

鲸是专一的象征,海同为古人对爱情的释义,于是这座海洋殿堂般的宴会厅应运而生。

Whale native, smell the sea in the distance, travel thousands of miles, risk death to see it, after the sea, for ten thousand years.

The whale is a symbol of single-mindedness, and the sea is the ancient people’s interpretation of love, so this ocean palace like banquet hall came into being.

层高3.8米,可以容纳25桌的中型厅以属于海洋的蔚蓝色为主色调,配合流苏状灯具、水晶灯具,营造身处海洋的水流感。

With a height of 3.8 meters and a capacity of 25 tables, the medium-sized hall is dominated by the azure blue color of the ocean, with tassel-shaped lamps and crystal lamps to create a watery flu in the ocean.

阶梯式T台是卷起的波浪,“大海”温柔地将新人送到“见证人”的面前,接受来自亘古的爱情颂歌。

The stepped runway is a rolling wave, and the “sea” gently sends the couple to the presence of the divine “witness” to accept the love ode from eternity.

《星语星愿》

宇宙与你相撞,满天星月抖落三分,你怀里的温柔抖落三分,银河由此诞生。

The universe collides with you, the stars and moon shake off three parts of the sky, the tenderness in your arms shake off three parts, and the Milky Way is born from this.

层高3.8米,可容纳26桌的小型宴会厅。T台缀满星光,随处可见的水晶灯具搭配透明材质椅具,是万千星河,守护着新人立下永恒的誓言。

A small banquet hall with a floor height of 3.8 meters and a capacity of 26 tables.The T-table is adorned with starlight, and crystal lamps and transparent chairs can be seen everywhere. It is a river of stars, guarding the eternal oath of the new couple.

[ 原创声明:本文为结婚产业观察转载;来源:玺尚空间设计;转载请注明作者姓名和来源。文章内容系作者个人观点,不代表结婚产业观察对观点赞同或支持。 ]关注微信公众号:结婚产业观察(wionews),每日推送,干货互动精彩多

服务热线

15951931910

微信服务号